Il Centro Internazionale ha ospitato il primo programma sulla sinodalità con Suor Dolores Palencia (Lione, Messico) come facilitatrice. Suor Dolores ha molti anni di esperienza di leadership come Superiora Provinciale, Superiora Generale della Congregazione e attualmente come Coordinatrice dell'Albergue Guadalupano, che accoglie migliaia di rifugiati e richiedenti asilo.
Il gruppo era composto da 14 suore provenienti da Africa (Congo e Burkina Faso), Stati Uniti, Francia e India. Erano presenti anche diverse responsabili di Congregazione. Hanno cercato le modalità per integrare la sinodalità in tutto ciò che siamo e facciamo, traendo ispirazione dalle narrazioni della Resurrezione, dai nostri testi primitivi, dalla nostra storia condivisa, dalla nostra spiritualità e dalle esperienze vissute. Sr. Dolores Palencia è stata Delegata al Sinodo sulla sinodalità dal 2022 al 2024.
O Centro Internacional sediou seu primeiro programa de sinodalidade com a Irmã Dolores Palencia, de Lyon/México, como apresentadora. A Irmã Dolores possui décadas de experiência em liderança como provincial, líder congregacional e, atualmente, como coordenadora do Albergue Guadalupano, que acolhe milhares de refugiados e requerentes de asilo. O grupo era composto por 14 irmãs da África (Congo e Burkina Faso), Estados Unidos, França e Índia. Várias líderes congregacionais também participaram. Elas exploraram maneiras de integrar a sinodalidade em tudo o que somos e fazemos, baseando-se nas narrativas da Ressurreição, em nossos Textos Primitivos, em nossa história e espiritualidade compartilhadas e em nossas experiências vividas. A Irmã Dolores Palencia atuou como Delegada Presidencial no Sínodo de 2022- 2024 sobre Sinodalidade.
El Centro Internacional acogió su primer programa sobre la sinodalidad, con la Hna. Dolores Palencia (Lyon/México) como animadora. La Hna. Dolores tiene muchos años de experiencia en liderazgo, como Provincial, Consejera general de la Congregación y, actualmente, como coordinadora del Albergue Guadalupano, que acoge a miles de refugiados y solicitantes de asilo.
El grupo estaba compuesto por 14 Hermanas procedentes de África (Congo y Burkina Faso), Estados Unidos, Francia e India. Varias líderes de Congregaciones también estuvieron presentes. Buscaron maneras de integrar la sinodalidad en todo lo que somos y hacemos, inspirándose en los relatos de la Resurrección, en nuestros textos primitivos, en nuestra historia compartida, en nuestra espiritualidad y en experiencias vividas. La Hna. Dolores Palencia fue Delegada en el Sínodo sobre la Sinodalidad de 2022 a 2024.
Le Centre International a accueilli son premier programme sur la sinodalité avec Sr. Dolores Palencia (Lyon/Mexique) comme animatrice. Sr. Dolores a de longues années d'expérience de leadership comme provinciale, supérieure générale de Congrégation, et actuellement comme Coordinatrice d'Albergue Guadalupano, qui reçoit des milliers de réfugiés et de demandeurs d'asile.
Le groupe se composait de 14 Sœurs venues d'Afrique (Congo et Burkina Faso), des États-Unis, de France et de l'Inde. Plusieurs leaders de Congrégations étaient aussi présentes. Elles ont cherché de quelles manières intégrer la synodalité dans tout ce que nous sommes et faisons, en s'inspirant des récits de la Résurrection, de nos textes primitifs, de notre histoire partagée, de notre spiritualité et d'expériences vécues. Sr. Dolores Palencia a été Déléguée au Synode sur la Synodalité de 2022 à 2024.
The International Centre hosted its first synodality program with Sr. Dolores Palencia of Lyon/Mexico as presenter. Sr. Dolores has decades of experience in leadership as a provincial, as a congregational leader, and currently as Coordinator of Albergue Guadalupano, which receives thousands of refugees and asylum seekers.
The group consisted of 14 sisters from Africa (Congo and Burkina Faso), the USA, France, and India. Several congregational leaders also attended. They explored ways to integrate synodality into all we are and do by drawing on the Resurrection narratives, our Primitive Texts, our shared history and spirituality, and our lived experiences.
Sr. Dolores Palencia served as a Presidential Delegate to the 2022-2024 Synod on Synodalilty.
Sette suore dell'Istituto San Giuseppe (a Le Puy) hanno trascorso l'ultimo fine settimana di agosto al Centro per festeggiare il loro 80° compleanno. Le Suore hanno pregato insieme, cantato insieme, mangiato insieme, scherzato insieme...
Sabato sera hanno gustato la paella e domenica hanno gustato una cena di gala preceduta da un aperitivo. Per concludere in bellezza, una torta al cioccolato della migliore pasticceria di Le Puy e spumante come digestivo.
Il Centro ospita da tempo sessioni, ritiri e pellegrinaggi. Recentemente, è diventato anche un luogo di festa. Questa volta, è stato emozionante vedere le suore riunirsi dopo tanti anni di vita, amore, ministero e comunità.
Elas rezaram juntas. Cantaram juntas. Comeram juntas. Contaram piadas. Sete irmãs do Instituto São José (de Le Puy) passaram o último fim de semana de agosto no Centro para comemorar seu 80o aniversário.
Elas comeram paella no sábado à noite e canelé para um dejejum no domingo, além de um aperitivo e deliciosos petiscos. O toque final foi um bolo de chocolate de ganache de uma das melhores padarias locais de Le Puy e um digestivo de espumante. O Centro tem sido, há muito tempo, um local para programas, retiros e peregrinações. Ultimamente, também se tornou um local de celebração. Este foi particularmente inspirador: ver amigas se reunindo após muitos anos de vid.
Rezaron juntas, cantaron juntas, compartieron la mesa y las risas...Siete Hermanas del Instituto San José (de El Puy) pasaron el último fin de semana de agosto en el Centro para celebrar su 80o aniversario.
El sábado por la noche degustaron una paella, y el domingo disfrutaron de un banquete festivo precedido por un aperitivo. Como broche de oro, hubo un pastel de chocolate de la mejor pastelería de El Puy y vino espumoso como digestivo. Desde hace tiempo, el Centro acoge sesiones, retiros y peregrinaciones; recientemente, se ha convertido también en un lugar de celebraciones. En esta ocasión, fue alentador ver a las Hermanas reunirse tras muchos años de vida, amor, servicio y comunidad.
Elles ont prié ensemble, chanté ensemble, mangé ensemble, plaisanté... Sept Sœurs de l'Institut St. Joseph (du Puy) ont passé le dernier weekend d'août au Centre, pour célébrer leur 80ème anniversaire.
Le samedi soir, elles ont dégusté une paella et le dimanche ont aprécié un repas de fête précédé d'un apéritif. Pour couronner le tout il y eut un gâteau au chocolat de la meilleure pâtisserie du Puy, et un vin pétillant comme digestif. Depuis longtemps, le Centre accueille sessions, retraites et pèlerinages. Récemment, il est devenu un lieu de festivités. Cette fois-ci, c'était stimulant de voir des Sœurs se rassembler, après de longues années de vie, d'amour, de ministère et de communauté.
They prayed together. They sang together. They ate together. They told jokes. Seven sisters from the Institute St. Joseph (of Le Puy) spent the last weekend of August at the Centre to celebrate their 80th birthday.
They had a meal of paella on Saturday night and cannelle for a déjeuner celebration on Sunday along with an apéritif and scrumptious appetizers. The crowning touch was a chocolate gnosh cake from one of the best local bakeries of Le Puy, and a sparkling wine digestive.
The Centre has long been a place for programs, retreats, and pilgrimages. Lately, it has also become a place for celebration. This one was particularly inspiring to see friends gather together after many years of life, love, ministry, and community.