La Congregazione di San Giuseppe viene a Le Puy dal 2004. Poiché sempre più laici prestano servizio nei suoi vari ministeri, le Suore offrono loro l'opportunità di comprendere e integrare la spiritualità delle suore di San Giuseppe nel loro lavoro, al fine di trasmettere il carisma. Dall'8 al 15 ottobre, un gruppo si è recato a Le Puy per approfondire la conoscenza delle origini della Congregazione, attraverso visite alla Cucina, all'"Albero dei Martiri", alla chiesa dove predicava Padre Médaille e alla canonica dove soggiornava durante le sue visite a Le Puy. Si sono inoltre recati a Bas- en-Basset e a Lione per visitare la casa natale di Madre St. Jean Fontbonne e la sede centrale della Congregazione da lei fondata. Suor Carol Crepeau e Associates Mary Frances Ross e Brenda Leroux Babin, due Associate, hanno guidato il pellegrinaggio di quest'anno.
A Congregação de São José visita Le Puy desde 2004. À medida que mais e mais leigos servem em diversos ministérios congregacionais, as Irmãs oferecem a eles oportunidades de compreender e incorporar a espiritualidade das ISJ em seu trabalho, para que possam perpetuar o carisma. De 8 a 15 de outubro, o grupo visitou Le Puy para conhecer melhor as fundações da Congregação, com visitas presenciais à Cozinha, à Árvore dos Mártires, à igreja onde o Padre Médaille pregava e à casa paroquial onde ele se hospedava durante suas visitas a Le Puy. O grupo também visitou Bas-en-Basset e Lyon para visitar o local de nascimento da Madre São João Fontbonne e a casa-mãe que ela fundou, respectivamente. A Irmã Carol Crepeau, e as LLPPs Mary Frances Ross e Brenda Leroux Babin, lideraram a peregrinação deste ano.
Dezoito peregrinos que servem a Congregação de Orange (Califórnia, EUA) há 30 anos ou mais foram brindados com uma visita às fundações das Irmãs de São José em Le Puy, de 3 a 9 de setembro. Eles também visitaram o local de nascimento de Madre São João Fontbonne, em Bas-en-Basset, e o Centro Origem e Evolução, em Lyon. As Irmãs Mary Beth Ingham e Jane DeLisle lideraram o grupo, que estava entusiasmado, inspirado e se sentindo abençoado pela oportunidade de participar desta peregrinação.
La Congregación de San José peregrina a El Puy desde 2004. Dado que cada vez más laicos colaboran en sus diversos ministerios, las Hermanas les ofrecen la oportunidad de comprender e incorporar la espiritualidad HSJ en su trabajo, para transmitir así el carisma.
Del 8 al 15 de octubre, un grupo llegó a El Puy para profundizar en el conocimiento de los orígenes de la Congregación, mediante visitas a la Cocina, “el árbol de los mártires”, la iglesia donde predicó el P. Médaille y la casa parroquial donde se alojaba durante sus estancias en El Puy. También viajaron a Bas-en-Basset y a Lyon para conocer el lugar de nacimiento de la Madre San Juan Fontbonne y la sede de la Congregación que ella fundó.
La Hermana Carol Crepeau y Asociadas Mary Frances Ross y Brenda Leroux Babin —junto con dos asociadas—guiaron la peregrinación este año.
La Congrégation de St. Joseph vient au Puy depuis 2004. Parce que de plus en plus de laïques sont au service de ses divers ministères, les Sœurs leur procurent des possibilités de comprendre et d'incorporer la spiritualité SSJ dans leur travail, afin de transmettre le charisme. Du 8 au 15 octobre, un groupe est venu au Puy pour parfaire ses connaissances de l'origine de la Congrégation, à l'aide de visites sur place de la Cuisine, de “l'arbre des martyrs”, de l'église où prêcha le Père Médaille, et du presbytère où il séjourna lors de ses visites au Puy. Ils sont aussi allés à Bas- en-Basset et à Lyon, pour voir le lieu de naissance de Mère St. Jean Fontbonne et le siège de la Congrégation, qu'elle a fondée. Sr. Carol Crepeau et Associées Mary Frances Ross et Brenda Leroux Babin conduisaient le pèlerinage cette année.
The Congregation of St. Joseph has been coming to Le Puy since 2004. As more and more lay people serve in various congregational ministries, the sisters are providing them with opportunities to understand and incorporate the SSJ spirituality into their work so that they may carry on the charism. During October 8-15, the group came to Le Puy to learn more about the Congregation’s foundations with on-site visits to the Kitchen, the Tree of the Martyrs, the church where Father Médaille preached, and the rectory where he stayed during his visits to Le Puy. The group also went to Bas- en-Basset and Lyon to see Mother St. John Fontbonne’s birthplace and the motherhouse she founded, respectively. Sr. Carol Crepeau, Mary Frances Ross and Brenda Leroux Babin, both associates, led this pilgrimage this year
Por la fuerza del Espíritu Santo, en 1650, los corazones de un pequeño grupo de mujeres se encendieron ante la llamada de Dios, que las invitaba a tender la mano a quienes sufrían una pobreza devastadora, una violencia generalizada y una opresión sofocante. Estas mujeres se sintieron en casa en el Evangelio y en las enseñanzas del jesuita itinerante Juan Pedro Médaille.
Del mismo modo, un pequeño grupo de mujeres (de Canadá, India, Japón y Estados Unidos) llegó a El Puy para entrar en contacto con el poder transformador de este carisma y hacerlo suyo, explorando las calles de El Puy-en-Velay, orando y visitando la Cocina, la Catedral, la capilla de San Miguel, la iglesia del Colegio y el árbol de los Mártires. Dedicaron un día a la Madre San Juan Fontbonne: visitaron su lugar de nacimiento en Bas-en-Basset, los lugares donde estableció la Congregación post-revolucionaria en Lyon y rezaron ante su tumba. También participaron en una Misa en la Catedral y disfrutaron del Festival Renacentista anual, a pesar de la lluvia. Un día, la Hna. Chizuru (Japón) y una asociada, Diane (St. Louis, EE. UU.), subieron a la colina detrás del Centro, donde tomaron magníficas fotos de un amanecer en El Puy.
La Hna. Jane Delisle, CSJ, es Hermana de San José de Orange (California, EE. UU.). Jane ha venido muchas veces a El Puy para presentar este programa. También ha acompañado numerosas peregrinaciones de hermanas y de personal de los sistemas de salud de Orange. Las participantes fueron: Diane Everitt y las Hnas. Pat Carter, Motcham, Mary Jo Radey, Sahaya Mary y Chizuru Yamada.
Nel 1650, grazie alla potenza dello Spirito Santo, i cuori di un piccolo gruppo di donne furono infiammati dalla chiamata di Dio, che le spinse a tendere la mano a coloro che soffrivano di una povertà devastante, di una violenza dilagante e di un'oppressione soffocante. Queste donne trovarono conforto nel Vangelo e negli insegnamenti del gesuita itinerante Jean Pierre Médaille.
Allo stesso modo, un piccolo gruppo di donne (provenienti da Canada, India, Giappone e Stati Uniti) è giunta a Le Puy per sperimentare e rivendicare il potere trasformante di questo carisma, esplorando le strade di Le Puy-en-Velay, pregando e visitando la Cucina, la Cattedrale, la Cappella di San Michele, la Chiesa del Collegio e l'"Albero dei Martiri". Hanno trascorso una giornata dedicata a Madre St. Jean Fontbonne: una visita a Bas-en-Basset, alla sua casa natale, a Lione ai luoghi in cui fondò la Congregazione post-rivoluzionaria e una preghiera sulla sua tomba. Hanno anche partecipato alla Messa in Cattedrale e poi, nonostante la pioggia, si sono divertite all'annuale Festa del Rinascimento. Un giorno, Suor Chizuru (Giappone) e l'Associata Diane (St. Louis, USA) sono salite in cima alla collina dietro il Centro, dove hanno scattato su Le Puy delle magnifiche foto dell'alba.
Suor Jane Delisle, CSJ, è una Suora di San Giuseppe d'Orange (California, USA). Jane è venuta a Le Puy molte volte per presentare questo programma. Ha anche accompagnato numerosi pellegrinaggi di suore e personale del sistema sanitario di Orange. Hanno partecipato Suor Pat Carter, Diane Everitt, Suor Motcham, Suor Mary Jo Radey, Suor Sahaya Mary e Suor Chizuru Yamada.
Pelo poder do Espírito Santo, os corações de um pequeno grupo de mulheres em Le Puy-en-Velay, em 1650, foram inflamados pelo chamado de Deus para se dedicar com pessoas que sofriam com a pobreza devastadora, a violência generalizada e a opressão sufocante. Essas mulheres encontraram seu lar no Evangelho e nos ensinamentos do jesuíta itinerante, Jean Pierre Médaille. Da mesma forma, um pequeno grupo de mulheres — do Canadá, Índia, Japão e Estados Unidos — veio a Le Puy para entrar em contato e reivindicar mais uma vez o poder transformador desse carisma, explorando as ruas de Le Puy-en-Velay e visitando e rezando na Cozinha, na Catedral de Notre Dame du Puy, na Capela de São Miguel d'Aiguilhe, na Igreja do Colégio e na Árvore dos Mártires. Elas passaram um dia concentradas em Madre São João Fontbonne, visitando seu local de nascimento em Bas-en-Basset, a Sala do Patrimônio onde ela fundou a Congregação pós-Revolução em Lyon e seu túmulo. Elas também assistiram à missa na Catedral e se divertiram no Festival Renascentista anual, apesar do dia chuvoso. Um dia, a Irmã Chizuru (Japão) e a Associada Diane (St. Louis, Estados Unidos) foram ao topo da colina atrás do Centro e tiraram belas fotos do nascer do sol em Le Puy.
A Irmã Jane Delisle, ISJ, é Irmã de São José de Orange, Califórnia (EUA). Jane veio a Le Puy-en-Velay diversas vezes para apresentar este programa. Ela também realizou muitas peregrinações com Irmãs e funcionários do Sistema de Saúde de. As participantes incluíam as Irmãs Pat Carter, Diane Everitt, Motcham, Mary Jo Radey, Sahaya Mary e Chizuru Yamada.
Par la puissance de l'Esprit Saint, en 1650, les cœurs d'un petit groupe de femmes s'enflammèrent à l'appel de Dieu, les invitant à tendre la main à ceux qui souffraient d'une pauvreté dévastatrice, d'une violence envahissante et d'une oppression étouffante. Ces femmes se sentirent à l'aise dans l'évangile et dans les enseignements du Jésuite itinérant, Jean Pierre Médaille.
De même, un petit groupe de femmes (du Canada, de l'Inde, du Japon et des États-Unis) sont venues au Puy pour prendre contact avec le pouvoir transformant de ce charisme et le revendiquer, en explorant les rues du Puy-en-Velay, en priant et en visitant la Cuisine, la Cathédrale, la chapelle St. Michel, l'église du Collège, et “l'arbre des Martyrs”. Elles eurent une journée dédiée à Mère St. Jean Fontbonne : visite de son lieu de naissance à Bas-en-Basset, des endroits où elle établit la Congrégation post-révolutionnaire à Lyon, et prière à sa tombe. Elles assistèrent aussi à une messe à la Cathédrale puis passèrent un bon moment en participant au Festival Renaissance annuel, malgré la pluie. Un jour, Sr. Chizuru (Japon) et une Associée Diane (St Louis, USA) montèrent au sommet de la colline, derrière le Centre ; elles y prirent de magnifiques photos d'un lever de soleil au Puy.
Sr. Jane Delisle, CSJ est une Sœur de St. Joseph d'Orange (Californie USA). Jane est venue au Puy bien des fois, pour présenter ce programme. Elle a aussi accompagné de nombreux pèlerinages de sœurs, et de personnel des systèmes de santé d'Orange. Les participantes étaient Sr. Pat Carter, Diane Everitt, Sr. Motcham, Sr. Mary Jo Radey, Sr. SahayaMary, et Sr. Chizuru Yamada.
By the power of the Holy Spirit, the hearts of a small group of women in Le Puy-en-Velay in 1650 were enflamed by God's call to reach out to people suffering from devastating poverty, pervasive violence, and stifling oppression. These women found their home in the Gospel and in the teachings of the itinerant Jesuit, Jean Pierre Médaille.
Likewise, a small group of women—from Canada, India, Japan, and USA—came to Le Puy to get in touch with and claim once again the transformative power of this charism by exploring the streets of Le Puy-en-Velay and visiting and praying in the Kitchen, the Cathedral of Notre Dame du Puy, the Chapel of St. Michel d'Aiguilhe, the Eglise du Collège, and the Tree of the Martyrs. They spent a day concentrating on Mother St. John Fontbonne by visiting her birthplace in Bas-en-Basset, the Heritage Room where she set up the post-Revolutionary congregation in Lyon, and at her graveside.
They also attended Mass at the Cathedral and had some fun attending the annual Renaissance Festival despite the rainy day. One day, Sr. Chizuru (Japan) and Associate Diane (St Louis, USA) went to the top of the hill behind the Centre and captured some beautiful photos of a Le Puy sunrise.
Sr. Jane Delisle, CSJ is a Sister of St. Joseph from Orange, CA (USA). Jane has come to Le Puy-en-Velay many times to present this program. She has also conducted many pilgrimages with sisters and staff from the Orange Health Systems.
The participants included Sr. Pat Carter, Diane Everitt, Sr. Motcham, Sr. Mary Jo Radey, Sr. SahayaMary, and Sr. Chizuru Yamada.
Durante la prima settimana di settembre, quando 22 partecipanti si sono riuniti al Centro per la sessione annuale "Missione Vivente” la diversità era evidente. I partecipanti provenivano dal Brasile, Burkina Faso, Canada, Danimarca, Giappone e Stati Uniti. Questo programma, precedentemente chiamato "Efficacia della Missione", propone un pellegrinaggio ai partner laici operanti nelle nostre missioni, offre l'opportunità di immergersi nello spirito delle origini e conferisce una dimensione globale al carisma e alla tradizione spirituale delle Suore di San Giuseppe. L’esperienza di una settimana include una serie di presentazioni, partecipazione interattiva, preghiera e visite ai siti storici di Le Puy- en-Velay. È prevista anche una gita di un giorno a Lione.
Suor Dolores Clerico è una Suora di San Giuseppe di Filadelfia (USA) con esperienza in molti ambiti: accademico, parrocchiale, diocesano e congregazionale. Tiene spesso conferenze, tiene workshop e guida ritiri per suore, associate e partner missionari in tutti gli Stati Uniti e, una volta all'anno, presso il centro internazionale.
Suor Simone Saugues (Institut de France) ha fornito la traduzione dall'inglese al francese, mentre Suor Joana Mendes (SSJ, di Rochester, Brasile) ha fornito la traduzione dall'inglese al portoghese. Il Centro era stracolmo di partecipanti che necessitavano alloggio. Vorremmo ringraziare in modo particolare Suor Marie-Paule Rascle, che ha gentilmente accettato di ospitare sei delle partecipanti brasiliane nella sua comunità di Place St. Maurice.
A diversidade foi certamente evidente durante a primeira semana de setembro, quando 22 participantes se reuniram no Centro para o programa anual Missão Viva!. Os participantes eram do Brasil, Burkina Faso, Canadá, Dinamarca, Reino Unido-Japão e Estados Unidos. Anteriormente chamado de Eficácia da Missão, o programa oferece uma peregrinação para parceiros leigos na missão e proporciona uma experiência de imersão no espírito original e na dimensão global do carisma e da tradição espiritual das Irmãs de São José. A experiência, com duração de uma semana, ofereceu uma série de apresentações, participação interativa, oração e visitas a locais históricos em Le Puy-en-Velay. Um passeio de um dia a Lyon também foi incluído.
Irmã Dolores Clerico é uma Irmã de São José da Filadélfia (EUA) com experiência ministerial nas áreas acadêmica, paroquial, diocesana e congregacional. Ela é palestrante frequente, apresentadora de workshops e facilitadora de retiros para Irmãs, LLPPs e parceiras na missão em todos os Estados Unidos e anualmente no Centro Internacional.
A Irmã Simone Saugues (Instituto- França) atuou como tradutora inglês- francês, enquanto a Irmã Joana Mendes (Rochester-Brasil ISJ), como tradutora inglês-português. O Centro estava lotado para acomodar todos os participantes. Gostaríamos de agradecer especialmente à Irmã Marie- Paule Rascle, do convento de São Maurício, por hospedar seis dos participantes brasileiros.
La diversidad saltaba a la vista durante la primera semana de septiembre, cuando 22 participantes se reunieron en el Centro para la sesión anual de ¡Misión Viva! Los participantes provenían de Brasil, Burkina Faso, Canadá, Dinamarca, Japón y Estados Unidos. Anteriormente llamado “Eficacia de la Misión”, este programa propone una peregrinación para los colaboradores laicos en la misión. Ofrece una oportunidad de inmersión en el espíritu de los orígenes y da una dimensión mundial al carisma y a la tradición espiritual de las Hermanas de San José. Esta experiencia de una semana incluye una serie de presentaciones, participación interactiva, oración y visitas a lugares históricos de El Puy-en-Velay. También está prevista una jornada en Lyon.
La Hna. Dolores Clerico, Hermana de San José de Filadelfia (EE.UU.), tiene experiencia en múltiples ámbitos: académico, parroquial, diocesano y congregacional. Con frecuencia da conferencias, talleres y anima retiros para hermanas, asociados y partenarios en la misión en todo Estados Unidos y, una vez al año, en el Centro Internacional.
La Hna. Simone Saugues (Instituto-Francia) se encargó de la traducción inglés-francés, mientras que la Hna. Joana Mendes (HSJ, de Rochester/Brasil) hizo la traducción inglés- portugués. El Centro estaba lleno a rebosar y había participantes que necesitaban alojamiento. Queremos agradecer especialmente a la Hna. Marie-Paule Rascle, quien aceptó hospedar en su comunidad, en la Plaza St. Maurice, a seis de las participantes brasileñas.
La diversité sautait aux yeux, pendant la première semaine de septembre, lorsque 22 participants se réunirent au Centre pour la session annuelle de Mission Vivante ! Les participants venaient du Brésil, du Burkina Faso, du Canada, du Danemark, du Japon, et des États-Unis. Précédemment nommé 'Efficacité de la Mission' ce programme propose un pèlerinage, pour des partenaires laïques en mission. Il procure une possibilité d'immersion dans l'esprit des origines et donne une dimension mondiale au charisme et à la tradition spirituelle des Sœurs de St. Joseph. Cette expérience d'une semaine comprend une série de présentations, une participation interactive, de la prière et des visites à des lieux historiques au Puy-en-Velay. Une journée à Lyon est aussi prévue.
Sr. Dolores Clerico est une Sœur de St. Joseph de Philadelphie (USA) qui a de l'expérience dans de multiples domaines : académique, paroissial, diocésain, et de congrégations. Elle donne souvent des conférences, présente des ateliers, et anime des retraites, pour sœurs, associés et partenaires en mission, partout aux États-Unis et, une fois par an, au Centre International. Sr Simone Saugues (Institut-France) assurait la traduction anglais-français, tandis que Sr Joana Mendes (SSJ, de Rochester/ Brésil) assurait la traduction anglais-portugais. Le Centre était plein à éclater de participants qu'il fallait loger. Nous voulons remercier tout spécialement. Sr Marie-Paule Rascle, qui accepte d'héberger dans sa communauté, Place St-Maurice, six des participantes brésiliennes.
Diversity was certainly evident during the first week in September as 22 participants gathered at the Centre for the annual Mission Alive! Program. Participants were from Brazil, Burkina Faso, Canada, Denmark, UK-Japan, and the USA.
Formerly called Mission Effectiveness, the program offers a pilgrimage for lay partners in mission and provides an immersion experience into the original spirit and global dimension of the charism and spiritual tradition of the Sisters of Saint Joseph. The week-long experience offered a series of presentations, interactive participation, prayer, and visits to historic sites in Le Puy-en-Velay. A day trip to Lyon was also included.
Sr. Dolores Clerico is a Philadelphia Sister of Saint Joseph (USA) with ministry experience in the academic, parish, diocesan, and congregational arenas. She is a frequent speaker, workshop presenter, and retreat facilitator for sisters, associates, and partners in mission throughout the United States and annually at the International Centre.
Sr. Simone Saugues (Institute-France) served as the English-French translator while Sr. Joana Mendes (Rochester- Brazil SSJ) served as English- Portuguese translator.
The Centre was bursting at the seams to accommodate all the participants. We especially want to thank Sr. Marie- Paule Rascle at the St. Maurice convent for housing six of the Brazilian participants.
Diciotto pellegrini, che avevano lavorato con la Congregazione di Orange (California, USA) per 30 anni o più, hanno avuto l'onore di visitare la fondazione delle Suore di San Giuseppe a Le Puy dal 3 al 9 settembre. Hanno anche visitato la casa natale di Madre St. Jean Fontbonne a Bas-en- Basset e il Centro ‘Origine ed Evoluzione’ di Lione. Suor Mary Beth Ingham e Suor Jane DeLisle hanno guidato il gruppo, i cui membri si sono dimostrati entusiasti, ispirati e privilegiati per l'opportunità di partecipare a questo pellegrinaggio.
Dieciocho peregrinos, que han servido a la Congregación de Orange (California, EE. UU.) durante 30 años o más, fueron premiados con una visita a los lugares de la fundación de las Hermanas de San José, en El Puy, del 3 al 9 de septiembre. También visitaron el lugar de nacimiento de la Madre San Juan Fontbonne, en Bas-en-Basset, y el Centro Origen y Evolución, en Lyon.
Las Hermanas Mary Beth Ingham y Jane DeLisle acompañaron al grupo, cuyos miembros se mostraron entusiasmados, motivados y agradecidos por la oportunidad de participar en esta peregrinación.
Dix-huit pèlerins, ayant servi la Congrégation d'Orange (Californie, USA) pendant 30 ans ou plus, ont été gratifiés d'une visite aux fondations des Sœurs de St. Joseph, au Puy, du 3 au 9 septembre. Ils ont aussi visité le lieu de naissance de Mère St. Jean Fontbonne à Bas-en-Basset et le Centre Origine et Évolution à Lyon. Sœurs Mary Beth Ingham et Jane DeLisle conduisaient le groupe, dont les membres étaient enthousiastes, stimulés, s'estimant privilégiés, d'avoir la possibilité de participer à ce pèlerinage.
Eighteen pilgrims who have served the Orange Congregation (California, USA) for 30 years or more were treated to a visit to the foundations of the Sisters of St. Joseph in Le Puy September 3-9. They also visited Mother St. John Fontbonne’s birthplace in Bas-en-Basset and the Origin & Evolution Centre in Lyon. Sisters Mary Beth Ingham and Jane DeLisle led the group who were excited, inspired, and feeling blessed for the opportunity to participate on this pilgrimage.